Hírlevél

KONFERENCIA

Hivatalos tréningközpont

Kövessen minket!

 

Frissítés SDL Trados 2007 verzióról SDL Trados Studio 2011 verzióra tanfolyam

A tréning az SDL Trados 2007 verzióval rendelkező felhasználóknak szól. A résztvevők megtanulhatják az SDL Trados Studio 2011 új funkcióinak használatát.
A résztvevők megtanulják azt is, hogyan frissíthetik leghatékonyabban meglévő SDL Trados 2007 vagy 2006 erőforrásaikat, azaz hogyan frissíthetik fordítási memóriáikat és terminológiai adatbázisaikat az új formátumokra.

Ez a tréning az első lépést jelenti ahhoz, hogy a résztvevők megértsék, hogyan is használhatják ki maximálisan az SDL Trados Studio 2011 által nyújtott funkciókat saját produktivitásuk növelése érdekében.

 

Kiknek ajánljuk tréningünket (célközönség)?

A tanfolyam kifejezetten azoknak a fordítóknak vagy projektvezetőknek szól, akik az SDL Trados 2007 verzióról firssítenek az SDL Trados Studio 2011 verzióra.

 

Résztvevőinknek milyen ismeretekkel kell rendelkezniük (előfeltétel)?

Mindenképp szükséges az, hogy a résztvevők már használták mindennapi fordítási és/vagy projektvezetési munkájuk során az SDL Trados 2007 verziót.

Azoknak az érdeklődőknek, akik számára teljesen új az SDL Trados technológia, az SDL Trados Studio 2011 kezdő tanfolyamunkat ajánljuk.

 

Résztvevőinknek milyen eszközökkel kell rendelkezniük?

A tréningre korszerűen felszerelt számítástechnikai teremben kerül sor, ezért Önnek nem kell hoznia számítógépét. Minden résztvevő külön gépen, az arra telepített legfrissebb SDL Trados Studio 2011 verzión dolgozik.

Amennyiben mégis szeretné, hogy saját gépén dolgozhasson, kérjük, szíveskedjék azt regisztrációkor jelezni!

 

Milyen hosszú a tréning?

Egy napos tréningjeink reggel 9 órától 12 óráig, majd 12:30-tól 15:30-ig tartanak.

A tréning díja nem tartalmazza az ebéd költségét, erről mindenki önmaga gondoskodik.

 

Tréningeink hol kerülnek megrendezésre?

Tréningeinket Budapesten, a Budapesti Műszaki Egyetem Nyelvi Intézetének számítástechnikai termében tartjuk.

Igény és/vagy megfelelő számú jelentkező esetén bármely külső helyszínen vagy a megrendelő székhelyén szervezünk tréninget. Ez utóbbi további egyeztetést igényel.

 

SDL TRADOS tanúsítvány:

A tréning során a résztvevő képes lesz elsajátítani minden olyan ismeretet, amely szükséges ahhoz, hogy sikeresen letegye az SDL Trados Studio 2011 Getting Started Level 1 tanúsító vizsgát.

Az SDL TRADOS tanúsító program lehetővé teszi a fordítók és projektvezetők számára, hogy igazolják ismereteiket és szakértelmüket az SDL Trados termékek használatában. Az SDL TRADOS tanúsítvány megszerzésével igazolhatják, hogy teljes mértékben felkészültek arra, hogy a fordítási piacon legelterjedtebb fordítási technológiával dolgozzanak.

A következő web-alapú vizsgák alapján szerezhet tanúsítványt az SDL Trados Studio 2009 használtáról:

  • SDL Trados Studio 2011 Getting Started Level 1 (kezdő szint)
  • SDL Trados Studio 2011 Intermediate Level 2 (középhaladó szint)
  • SDL Trados Studio 2011 Advanced Level 3 (haladó szint)


A vizsgák kérdései minden esetben az adott SDL Trados Studio 2011 tréning témaköréből kerülnek ki.

Ennek megfelelően az SDL Trados Studio 2011 kezdő tanfolyam az SDL Trados Studio 2009 Getting Started Level 1, azaz a kezdő szintű vizsgára készíti fel a résztvevőket.

 

Mindegyik vizsga 40 kérdésből áll és maximum 40 percig tart. A résztvevők az SDL MyAccountba bejelentkezve, a MyCertification részben tehetik le a vizsgákat. Itt találják meg a megvásárolt vizsgákat, valamint az ezekhez tartozó tréninganyagokat is.
A vizsga befejezte után a rendszer azonnal értesíti a vizsgázót az eredményről.

 

Az SDL Certification programról további információt SDL Certification vizsgarendszer menüpontunkban olvashat.

 

Mennyibe kerül a tanfolyam?

A tréning díja 21.000 Ft + Áfa/fő. Ennek 50%-át (10.500 Ft + Áfát) beszámítjuk, amennyiben a tréning időpontjától számított 1 hónapon belül bármilyen új SDL terméket megrendel nálunk.

 

A tréning díja magába foglalja az SDL Trados Studio 2011 Getting Started Level 1 tanúsító vizsga díját (amely 10.000 Ft + Áfáért külön is megvásárolható), amelyet a résztvevő otthon tehet le kellő gyakorlás után.

 

Mikor kerül sor a következő tréningre?

A megfelelő tréningidőpont kiválasztásához kérjük, tekintse meg tréningnaptárunkat.

 

Cégünk fenntartja a jogot arra, hogy amennyiben egy adott tréningre nem jön össze a minimális létszám (6 fő), azt a következő kijelölt időpontra halassza. Erről a tréning időpontja előtt legkésőbb 5 munkanappal írásban értesítjük a jelentkezőket.

 

Ki tartja a tréninget?

A tréningeket minden esetben hivatalos SDL Trados trénereink tartják.

 

Milyen továbbtanulási lehetőségeket biztosítunk?

Az SDL Trados Studio 2011 használatában szerzett szaktudásának elmélyítése érdekében a következő tréningeket ajánljuk:

  • SDL Trados Studio 2011 középhaladó tréning, Level 2 Certification vizsgával, majd
  • SDL Trados Studio 2011 haladó tréning, Level 3 Certification vizsgával.


Résztvevőinknek javasoljuk az SDL MultiTerm 2011 tréning elvégzését is, amely az SDL MultiTerm 2009 funkcióit tanítja meg.

 

Miben különbözik a TECH-LINGUA, mint Hivatalos SDL Trados tréningközpont által szervezett tanúsított tréning a más, nem tanúsított SDL Trados tréningektől?

  • a tréning tematikája, amely egységes valamennyi hivatalos tréningközpontban, a szoftver világszinten elismert szakemberei által került kialakításra, kifejezetten fókuszálva az adott szinten szükséges technológiai készségek fejlesztésére. A tréningek a szükséges ismeretek biztosítása mellett célirányosan készítenek fel az adott szinthez kapcsolódó SDL Certification vizsgákra.
  • teljes mértékben gyakorlati jellegű tréningek, amelyek során a résztvevőknek alkalmuk van gyakorolni a bemutatott és elsajátított funkciókat. A kifejezetten erre a célra létrehozott mintafájlok teszik lehetővé a tanult funkciók gyakorlását.
  • tréningeinket kizárólag az SDL angliai központja által tanúsított trénereink tartják, akik rendszeresen részt vesznek az SDL szoftverek oktatásához és fejlett szintű használatához szükséges továbbképzéseken.

 

Miről is fog szólni a tréning?

 

Az SDL Trados Studio 2011 és az SDL MultiTerm 2011 általános bemutatása

  • Az SDL Trados Studio 2011 környezet áttekintése
  • Az SDL MultiTerm 2011 környezet áttekintése

Az SDL Trados Studio 2011 fontosabb előnyei az SDL Trados 2007 verzióval szemben

  • Fejlettebb felhasználói felület
  • Valamennyi funkcionalitás megtalálható közvetlen az SDL Trados Studio 2009 alkalmazásban
  • Valósidejű előnézet
  • Valósidejű QA (minőségbiztosítás) ellenőrzés
  • Valósidejű helyesírás-ellenőrzés (az MS Office nélkül működik)
  • Context matches - szövegkörnyezeten alapuló egyezések
  • A produktivitás növelése az AutoSuggest™ használata által
  • Több TM-ben történő egyidejű keresés
  • Konkordanciakeresés forrás- és célnyelvben
  • Integrált, átláthatóbb és felhasználóbarát fordítási környezet, azaz kevesebb címke (tag) használat, könnyebb címke beszúrási lehetőség
  • Projektvezetési lehetőségek
  • Teljes mértékben nyílt szabványokon alapszik: XLIFF és TMX

Az SDL Trados 2007 fordítási memóriák frissítése

  • TM frissítése varázsló segítségével
  • TM összevonási lehetőségek
  • A TM leíró mezőinek migrálása
  • A testreszabott szegmentálási szabályok migrálása
  • Kompatibilitási opciók
  • TM frissítése kétnyelvű fájlok segítségével
  • TM frissítése TMX fájlok segítségével
  • TM frissítése TTX fájlok segítségével
  • A frissítési lehetőségek közötti különbségek/azok előnyei

XML formátumok

  • Alapvető információk az XML fájlok fordításáról az SDL Trados Studio 2011-ben

.ini és *.anl fájlok frissítése

AutoSuggest™ szótárak létrehozása

  • Mi is az AutoSuggest™ szótár?
  • AutoSuggest™ szótár létrehozása fordítási memóriából

SDL MultiTerm terminológiai adatbázisok frissítése

  • Az SDL MultiTerm 2011 és SDL MultiTerm 2007 verziók közötti fő különbségek
  • A legfontosabb új funkciók áttekintése
  • *.mdb vs. *.sdltb
  • Gyors frissítés a régi verziójú terminológiai adatbázisok megnyitása és átnevezése által
  • Terminológiai adatbázisok frissítése új létrehozása és importálás által

Nem támogatott fájlformátumok feldolgozása az SDL Trados Studio 2011-ben

  • QuarkXPress
  • Interleaf/QuickSilver
  • SGML
  • Néhány példa arra, hogy a nem támogatott fájlformátumok hogyan készíthetők elő az SDL Trados Studio 2009 verzióban történő fordításra

SDL Trados Suite 2007 vs. SDL Trados Studio 2011

  • Néhány példa arra, hogy az SDL Trados Studio 2011 felhasználói hogyan kapcsolódhatnak be az SDL Trados 2007 és SDLX™ 2007 alapú fordítási ellátási láncba
  • Kétnyelvű fájlformátumok: TradosTag (TTX) és ITD vs. az új XLIFF TTX/ITD fájlok fordítása SDL Trados Studio 2011-ben
  • SDL Trados Synergy 2007 projektcsomagok feldolgozása az SDL Trados Studio 2011 verzióval

 

Hogyan jelentkezhet tréningünkre?

 

Jelentkezéshez kérjük, töltse ki jelentkezési űrlapunkat!

 

További információ: training@tech-lingua.hu


© 2011
Miért minket válasszon? Top termékek Szolgáltatások